SSブログ

翻訳者 [本&原書]

bk1から:
『ぼくがカンガルーに出会ったころ』浅倉久志/国書刊行会

ぼくがカンガルーに出会ったころ

日本語以外の言語の本(小説)を読む場合
訳書に頼っています。
長く読んでいると
合性のよい翻訳家が何人か出来てきます
その代表的な人が
浅倉久志さんです。
本書の末尾に短・長編の訳書リストが載っている
浅倉訳のマイベストは
『竜を駆る種族』ジャック・ヴァンス
『たったひとつの冴えたやりかた』ジェイムズ・ティプトリー・ジュニア
『ナイチンゲールは夜に歌う』ジョン・クロウリー

amazon.co.jpから:
『The Spy Who Barked[ADAM SHARP#1]』
『Nate the Great and the Phony Clue』Marjorie Weinman Sharmat/Yearling Book
『Nate the Great and the Sticky Case』Marjorie Weinman Sharmat/Yearling Book
『Nate the Great and the Missing Key』Marjorie Weinman Sharmat/Yearling Book
『Nate the Great and the Snowy Trail』Marjorie Weinman Sharmat/Yearling Book

Adam Sharp, the Spy Who Barked (Adam Sharp)

8歳の少年スパイシリーズ第1作。
いつでもタキシードを着ている。


Nate the Great and the Phony Clue (Dell Young Yearling)


Nate the Great and the Sticky Case (Nate the Great Detective Stories (Paperback))


Nate the Great and the Missing Key


Nate the Great and the Snowy Trail

Nate the Greatシリーズ
少年探偵ハードボイルド調かな


nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

漫画、マンガ文庫化 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。